中國戲劇史留下了《西遊記》的水印

( Augoustoshai , CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons) 在西方,《西遊記》雖然冷門,畢竟還有幾種翻譯和兒童讀物,西遊戲劇卻是無人問津。英譯中國戲曲固然也不少,從《董解元西廂》到京劇、樣板戲,琳琅滿目,可是西遊之戲曲竟然沒有譯介。 這也不能只怪老外。 白話文運動以來,新文化諸君雖然大談民間文學、俗文學、民歌等等,可是對傳統戲曲確實在是外行,或根本就排斥。把舊戲當成了野蠻落後之代表,主張改革之。
就讓我們大步向前,積極呼應時代之使命,努力做好這文化復興之大事吧!